موقع اقرأ يعرض لك أهم الكلمات العربية في اللغة الفرنسية، الأسماء بين اللغتين العربية والفرنسية، الكلمات الفرنسية العربية بصيغة PDF، تأثير اللغة العربية على اللغة الفرنسية، عدد الكلمات الفرنسية، الكلمات العربية في للغة الإنجليزية والكلمات الفرنسية والعديد من اللغات الأوروبية الأخرى ذات الأصل العربي. ومن الطرق الأساسية التي دخلت بها الكلمات العربية إلى اللغات الأخرى، هي اللغة الإسبانية التي تأثرت بشدة بعرب الأندلس، وخاصة اللغة الفرنسية. ودخلت مصطلحات عربية كثيرة إلى قاموسهم اللغوي من خلال اندماج العرب المغرب والجزائر وتونس مع فرنسا واستخدامهم للغة الفرنسية، وأدى هذا الاحتكاك إلى هذا الخلط اللغوي. وفيما يلي سنتعرف على أفضل الكلمات العربية في اللغة الفرنسية.

الكلمات العربية بالفرنسية

وكان الفرنسيون يتباهون بأنهم ينحدرون من الشعب الغالي الذي عاش في فرنسا أكثر من ألفي عام، وأن لغتهم الفرنسية مزيج من اللاتينية والغالية. لكن ما لا يدركه معظمهم هو أن هناك كلمات ذات أصل عربي في اللغة الفرنسية أكثر، وإليكم بعض تلك الكلمات:

الكلمات العربية بالفرنسية

  • وقد تُرجمت كلمة chemise، التي تعني قميص، من العربية إلى الفرنسية منذ عدة قرون. وتعتبر كلمة “شوميز” الآن كلمة مستخدمة على نطاق واسع في دوائر الأعمال، على الرغم من أنه لا أحد يرجعها إلى أصولها العربية.
  • وكلمة كيمي مشتقة من الكيمياء، ولم يعرف الأوروبيون علم الكيمياء حتى وصل إليهم عن طريق علماء الإسلام.
  • كلمة قائد، وتعني زعيم أو حاكم المنطقة، استخدمت في القرن السابع عشر الميلادي لوصف المسؤول المسلم الذي يرأس القضاة ومدير الشرطة.
  • كلمة كانابيه تعني الأريكة أو الأريكة التي توضع في المنازل.
  • كلمة كحول هي من أصل عربي، كحول، وهي كلمة قديمة في اللغة العربية قبل أن تدخل لاحقاً في المعجم الفرنسي.
  • كلمة “خوارزمية” تأتي من “خوارزمية” وتشير إلى عالم الخوارزميات. وترتبط الكلمة ببعض القواعد المتعلقة بالعمليات الحسابية.
  • كلمة “جيتار” محرفة من كلمتي “جيتار” و”طمبورة” والتي تعني “الطمبورة” بالعربية وتعني آلة موسيقية ذات أوتار، ولكنها حُرفت إلى “تبير” في القرن التاسع عشر، وأكثرها موسيقية نشأت الآلات من نطقها العربي، مما يشير إلى أن الموسيقى والموهبة الشعرية وصلت إلى أوروبا من العرب عبر الأندلس.
  • كلمة سوكر تعني السكر في اللغة العربية، والكلمة اللاتينية سيروبوس، التي تم تحريفها إلى الفرنسية، تأتي من الكلمة العربية شراب.
  • كلمة التشفير تعني الرقم وأصولها صفر. ومن المعروف أن العرب هم أول من استخدم الصفر في العمليات الحسابية، وقد تطورت الكلمة إلى دالة لجميع الأرقام في اللغة الفرنسية.
  • وكلمة كوتون، وأصلها القطن، كانت تسمى حرير الشجرة في فرنسا في العصور الوسطى. ثم دخلت الكلمة الفرنسية ولغات أخرى من الأندلس.

الأسماء بين العربية والفرنسية

  • أدميرال: أميرال، أمير البحر
  • البرنوس: معطف من الصوف
  • ارسنال: بيت الصناعة
  • العسكري : عسكري
  • الأزيرول : الزعرور
  • بوراش: بوراش، نوع من النبات
  • السمت: السمت
  • العنبر: العنبر
  • هامر : حمار
  • القاتل: القاتل
  • البدوي : البدوي
  • بسيف: أكثر أو أكثر
  • بوجي: شمعة، أصل الكلمة فرنسية
  • الشادوف: الشادوف
  • التشفير: رقم، أصل الكلمة عربي، من كلمة صفر
  • شوت: اللعنة
  • القميص: القميص
  • الدهبية: الذهبية، وهي سفينة تنقل المسافرين على النيل
  • الظهير: الظهير أو المرسوم الملكي
  • دربوكة: دربوكة
  • الجامعة: مجلس قبائل شمال أفريقيا
  • فلوك: السفينة، القارب
  • جودرون: القطران
  • الفنك: الفنك، ثعلب الصحراء
  • فاس: فاس، والكلمة الفرنسية مشتقة من كلمة فاس
  • الفجاره : الفجاره
  • غندورة: غندورة
  • غابيل: ضريبة الملح، والكلمة مشتقة من القبالة العربية
  • الجربوع: الجربوع
  • زرافة: زرافة
  • الفندوك: فندق، نزل

الكلمات العربية الفرنسية PDF

ستجد هنا كلمات عربية فرنسية بصيغة PDF، عبارة لمن يريد تعلم اللغة الفرنسية حيث يمكنك قراءتها على جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو هاتفك. كلمات فرنسية مهمة الأكثر استعمالا عند التحدث بالفرنسية تم ترجمتها إلى اللغة العربية لفهمها بشكل أفضل وإتقانها ومعرفة معناها. سيساعدك هذا تمامًا في تعلم اللغة الفرنسية.

تأثير اللغة العربية على اللغة الفرنسية

تعتبر اللغة الفرنسية من اللغات الأوروبية الحديثة التي أثرت وتأثرت باللغة العربية، حيث استعارت منها الكثير من المفردات وتركت بعض الآثار في لغة المتحدثين بها في مصر والشام والعراق وشمال أفريقيا لذلك كانت تأثر بشدة باللغة العربية في أساليبه وخياله وأسلوبه في التعامل مع المشكلات.

  • ونُقلت إليها العديد من المفردات الأوروبية المتعلقة بالعلم والفن وغيرها، مما زاد من ثراء قاموسها اللغوي والقدرة على التعبير عنها بالشكل الذي تعرفه معاجم اللغة العربية. وقد بينت دراسة معمقة أجراها محمد رشاد الحمزاوي مدى دور الاقتراضات اللغوية في تطوير المعاجم العربية.
  • وخاصة في العملية الإحصائية، فقد أجرى معجمين مهمين في تعليم اللغة الحديث، وهما المعجم الواسطي والمناجد، فتركزت جهوده التطبيقية على حرف الباء في المعجمين للتعرف على معنى المجاز المستعمل. ومواقف المعاجم العربية الحديثة منه.
  • كثير من الأشخاص الذين يتحدثون الفرنسية قد لا يعرفون أنهم يتحدثون كلمات ذات أصل عربي. إذا قالوا ببساطة “سوكر” أو “مقهى”، فقد لا يخطر ببالهم أنهم استخدموا الكلمتين العربيتين “سكر” و”قهوة”. هذا مثال بسيط على المفردات العربية التي وجدت طريقها إلى الحياة اليومية للفرانكوفونيين.
  • وإذا أخذنا كلمة «قاتل» التي تعني «القاتل»، فسنجد أن لها أصلاً عربياً أيضاً، وتحديداً من كلمة «حشاشي» التي تعني مدخن الحشيش. ويشير هذا المصطلح إلى أتباع طائفة أسسها قبل حوالي 1000 عام عالم الدين حسن بن صباح، والتي تسببت في حالة من الذعر والرعب على نطاق واسع في غرب آسيا.

عدد الكلمات الفرنسية

تعتبر اللغة الفرنسية من أهم اللغات في العالم ويتحدث بها معظم سكان العالم. كما تعد اللغة الفرنسية من أكثر اللغات انتشارا بين سكان العالم نظرا لجمال أصواتها وأيضا بسبب سهولة وسهولة تعلمها.

  • تقاس أهمية كل لغة في العالم من خلال قاموسها الذي يحتوي على عدد الكلمات المستخدمة فيها. ويقدر عدد الكلمات في اللغة الفرنسية بمائة وخمسين ألف كلمة، حسب أقدم الكلمات وأشهرها. وأفضل القواميس المعترف بها عالمياً، ويحتل المرتبة الثالثة بعد اللغة العربية التي تحتل المركز الأول بعدد كلمات يصل إلى اثني عشر مليون كلمة.
  • وفي المركز الثاني جاءت اللغة الإنجليزية بعدد كلمات يبلغ ستمائة ألف كلمة، واللغة الروسية في المركز الرابع بعدد كلمات بلغ مئة وثلاثين ألف كلمة.
  • ولعل المنظمة العالمية التابعة للأمم المتحدة قد أدرجت هذه اللغات الأربع ضمن اللغات الرسمية الست. ومن الجدير بالذكر أن هناك العشرات من اللغات في العالم، إلا أنها أقل أهمية نظراً لاقتصارها على منطقة جغرافية معينة، وقلة عدد الأشخاص الذين يتحدثونها، فضلاً عن اندماجها أو اندماجها مع لغات أخرى. اللغات.

الكلمات العربية في اللغة الانجليزية

تحتوي القائمة التالية على العديد من الكلمات التي دخلت اللغة الإنجليزية من كلمات ذات أصل عربي. هناك بعض الكلمات التي انتقلت من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية. الكلمات التالية دخلت اللغة الإنجليزية إما مباشرة من اللغة العربية أو بشكل غير مباشر من خلال انتقال الكلمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى ومن ثم إلى اللغة الإنجليزية.

  • جبر الجبر
  • خوارزمية الخوارزمية
  • القلوية من القلوية
  • إكسير إكسير
  • التشفير صفر
  • الصودا من الصودا
  • ليمون من ليمون
  • نسر من الطيور
  • منكب الجوزاء من بيت الجوزاء
  • دنب الخطيئة
  • جلد فمي من فم الحوت
  • الطرف الأغر من الطرف الأغر
  • أسيت مشتق من كلمة “زيت”.
  • جارابي يأتي من كلمة “شرب”.
  • “أبلورا” مشتقة من كلمة “بحيرة”.
  • Allocco مشتق من كلمة “السوق”.
  • “الديوان” مشتق من كلمة “ديوان”.
  • والثناء مشتق من كلمة “العود”.
  • أميرال أمير الطيران
  • العنبر من العنبر
  • عيار من القارب
  • القهوة من القهوة
  • قطن
  • أمي أمي
  • سفاري من السفر
  • السواحلية من السواحل
  • التعريفة
  • قصة أسطورة
  • غزال من غزال
  • زرافة بواسطة زرافة
  • مشروب الزنجبيل مصنوع من الزنجبيل
  • ياسمين من ياسمين
  • جن من جن
  • أرجواني من أرجواني
  • مرآة من المرآة
  • الأخطبوط من الأخطبوط
  • السكر من السكر
  • كبيرة أو طويلة
  • الماء من المطر
  • الخصر من الوسط